About Us

12

COPYWRITERS

3

EDITORS

5

TRANSLATORS

6

LANGUAGES

100%

unique texts*

  • WE DOUBLE CHECK OUR TEXTS FOR QUALITY

  • WE CHECK EXCESSIVE VERBIAGE AND SPAM IN TEXTS KEEPING THE ACCEPTABLE LEVEL

  • ALL TOPICS

  • professional translation of texts

*(UNIQUENESS LEVEL OF TECHNICAL TEXTS IS DEFINED INDIVIDUALLY)

OUR TEAM

We are pleased to introduce you to the core of our copywriting agency, our team.

For the sake of meeting deadlines and improving the quality of texts, we decided not to cooperate with freelancers. All work is done solely by our staff members. We never change performers in the middle of the project. Each team member is immersed in the task as much as possible and works on the project until its completion. This allows us to minimize the number of revisions and improve the expertness of texts.

2 years. It is the average professional experience that an author of the copywriting studio “Fabrika Slov” has. It means that this specialist has already written 2000-4000 texts. It’s enough to start creating really high-quality content for the website.

NO PREPAYMENT*

*no prepayment after the first successfully completed order.

image/svg+xml

"Fabrika Slov" content studio

Our texts are all over the world

Best copywriters for your business

Our team consists of more than 18 specialists. We choose the best copywriters and translators via comprehensive tests. Each professional specializes in their own topic. This allows us to create high-quality texts of various topics and translate them professionally. Before rendering the work to the customer, all texts are checked in several stages - for errors, uniqueness, readability, spam, excessive verbiage and compliance with the brief. This approach allows us to minimize the number of revisions and increase the overall quality of the texts.

We work in 6 languages -

The language proficiency level of each writer is not lower than ‘Advanced’. High-quality texts in English are always in great demand. Therefore, we managed to expand our business geography. Now our texts are published in various parts of the world.

They say that high-quality professional translation of texts is very expensive. Wrong. By reducing administrative costs, we have achieved an adequate cost of services. Therefore, we manage to keep the lowest prices for services among all the studios.

There is another stereotype that in order for the texts to be professional and of high-quality, their author should write no more than 5-8 thousand characters a day. This is a freelancers’ standard. These numbers speak of either the lack of experience of the author, or the fact that they have the main job, while copywriting is a side job. If a copywriter types fast, has exuberant imagination and an excellent knowledge of the subject, isn’t distracted by other jobs, then such specialist is able to write from 15 to 35 thousand characters per day. These are the copywriters we seek and hire. And that is why we can perform extensive tasks in short time.

Remember that professional copywriters will first immerse themselves in the topic, understand all the details, and only then start to work.