Іноді може здаватися, що технології займають усі наявні галузі діяльності, тож люди можуть нарешті розслабитися. Але на ділі ситуація має інакший вигляд. Це легко довести завдяки використанню яскравих прикладів. Транскрибація тексту – це той вид діяльності, який людина виконає краще за програми та алгоритми.
Проведення важливих зустрічей або засідань у суді супроводжується записом того, що відбувається. Інформація використовується для створення детальних звітів, ознайомлення з ситуацією або підтвердження сказаних слів. Щоб виконати “переклад” аудіо доріжки у прийнятний формат, необхідно транскрибувати текст за допомогою фахівця.
Іншими словами, потрібно відобразити всі події в залі за годину на папері. Для цього необхідна наявність спеціальних навичок і відмінна пам’ять. Така робота добре оплачується замовниками, адже доручити це завдання автоматизованій системі не можна.
Причиною того, що транскрибацією займається виключно людина, є навичка розпізнавати мову присутніх. Програми здатні перетворити формат аудіо на безперервне речення без ком і крапок. Це навряд чи допоможе читачеві сприймати інформацію, тому додатки не користуються популярністю.
Єдиний варіант застосування програм – це видалення шумів або корекція швидкості. Таким чином виконавцю потрібно володіти технікою швидкісного набору та відмінним слухом. Видалення недоліків запису, які впливають на якість роботи, – важливий етап підготовки матеріалу в напрямку.
Аудіозаписи дають змогу закарбувати всі події, які відбуваються під час засідання або обговорення. У результаті доріжки передають фахівцям – транскрибаторам, які здатні перетворити незручний формат на текст. Підсумок роботи являє собою документування розмови з виключенням слів-«паразитів» і тривалих пауз.
Оскільки транскрибація – це сучасний вид стенографії, проведення перетворення виконується в кілька етапів:
Готовий варіант являє собою детальний запис розмов учасників. Завдяки цьому кожен із читачів може ознайомитися з тим, що відбувається, скласти особисту думку та відновити послідовність засідання.
Якщо вам здається, що транскрибувати аудіозапис у текст необхідно в рідкісних випадках, ви помиляєтеся. Насправді перетворення аудіо в зручніший формат – популярна послуга, яку успішно надають фахівці з транскрибації.
Щоб переконатися в тому, що це заняття приносить дохід, варто вивчити список варіантів, де перетворений текст є необхідним:
Сфера використання транскрибованих текстів досить різноманітна. Іноді результати роботи використовують для подальшого перекладу іншими мовами. Крім того, рядок тексту внизу роликів дає змогу почерпнути інформацію з вимкненим звуком. Оскільки програма для перекладу голосу в текст працює неідеально, фахівці ще довго не залишаться без запитів замовників.