{"id":1249,"date":"2020-08-05T15:06:00","date_gmt":"2020-08-05T12:06:00","guid":{"rendered":"https:\/\/fabrika-slov.com\/?p=1249"},"modified":"2021-02-11T14:15:35","modified_gmt":"2021-02-11T11:15:35","slug":"do-you-speak-english-ili-kak-perevesti-tekst-na-anglijskij-yazyk","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/fabrika-slov.com\/en\/do-you-speak-english-ili-kak-perevesti-tekst-na-anglijskij-yazyk\/","title":{"rendered":"Do you speak English, or How to translate text into English"},"content":{"rendered":"

For many, translating a text from Russian into English is like a snap of a finger. It would seem, just change the words and that’s it. No complications. But if everything were that simple, then translators would be out of work. What is behind this? Or how to translate text into English? We will talk about this today.<\/p>\n

The fact that in Russian or Ukrainian language can stretch for a whole sentence, in English it can fit into a couple of words. Let’s exaggerate, of course. But you need to understand that during translation, some words do not carry any semantic meaning, which means that they do not need to be translated. Therefore, you need to understand that translation is a laborious process, during which it is necessary to take into account such factors as:<\/p>\n